• Oct 29, 2025

83- Comment bien communiquer à l'hôtel en français ?

  • Virginie Lucas
  • 0 comments

How to communicate effectively in French at a hotel?

Que tu sois en voyage en France, résident ou simplement curieux d’améliorer ton français, savoir te débrouiller à l’hôtel est indispensable. Cet épisode de podcast t’offre une leçon claire et concrète pour utiliser le bon vocabulaire, poser les bonnes questions et te sentir à l’aise lors de ton prochain séjour.

🔵⚪🔴 

✔️ Ma newsletter gratuite https://cours.avlingua.com/newsletter 

TRANSCRIPTIONS FR

Transcrit automatiquement avec Podsqueeze

Virginie 00:00:00 Alors cet épisode, il est pour tout le monde. Que tu habites en France ou que tu viennes simplement en voyage de temps en temps, même si tu es installé en France et que tu as ta maison en France, ça va être aussi utile pour toi. C'est aller à l'hôtel en France et apprendre, voir tout le vocabulaire authentique qui est lié à l'hôtel, puis savoir surtout utiliser tous les mots en contexte. C'est parti pour du vocabulaire qui est. Et aussi de la prononciation autour du vocabulaire de l'hôtel. Donc déjà un hôtel n'oublie pas de faire la liaison, Ce n'est pas un hôtel, on ne prononce pas le H et on fait la liaison avec le N. Un hôtel? Alors tu vas trouver tout en bas de l'hôtel, à l'entrée de l'hôtel, la réception, la réception à toi. On parle aussi de l'accueil. l'Accueil. Souvent mes élèves me disent Ah mais oui, j'ai déjà vu ce mot quelque part. l'Accueil, c'est comme dans Welcome in desk, on va dire, en traduction littérale bien sûr.

Virginie 00:01:17 Ensuite, je pense surtout aux germanophones, parce qu'ils font très souvent mes élèves, cette erreur entre la chambre, une chambre et une pièce. Attention, une chambre, c'est là où tu dors. Et une pièce, c'est un room. Donc une chambre est une pièce. Mais la cuisine est une pièce. Le salon est une pièce aussi. Ensuite, une salle de bain, Une salle de bain. Tu vas souvent entendre d'ailleurs la contraction pour salle de bain, de salle d'eau, salle d'eau. Ensuite. Alors avant on avait des clés, maintenant c'est plus commun d'avoir une carte pour entrer dans la chambre. Une carte. Le petit déjeuner. On va souvent dire le petit déj. Le petit déj. Ensuite, si tu es dans un hôtel un peu plus chic et que tu as un service d'étage pour commander des repas à ta chambre. On dit donc le service d'étage. Pour faire une réservation, c'est à dire demander une chambre un petit peu à l'avance, On dit une réservation, mais souvent tu vas entendre les Français dire le mot, une résa, une résa.

Virginie 00:02:47 Et puis tu sais, quand tu entres dans l'hôtel, souvent tu as donc la réception et tu as un espace un peu grand avec des fauteuils pour t'asseoir. On appelle ça le hall. Le hall. Et ça s'écrit h à l l, mais ça se prononce sans le h et le a qui se prononce o. Le hall. Ces petites questions typiques que tu vas poser quand tu vas arriver à l'hôtel. Si tu n'as pas les réponses à l'avance. Surtout n'hésite pas o. En plus, vraiment dans un hôtel, ils ont ils ont l'habitude de parler avec des étrangers donc vraiment, surtout, surtout n'hésite pas, c'est pas grave si tu fais des erreurs, c'est vraiment un lieu où tu peux pratiquer. Donc imagine, tu arrives à l'hôtel et puis tu veux réserver une une chambre directement dans l'hôtel. Tu n'as pas réservé à l'avance sur booking com, tu arrives et tu n'as pas réservé. Tu vas dire je voudrais une chambre pour deux nuits s'il vous plaît. Je voudrais une chambre pour deux nuits. S'il vous plaît à toi.

Virginie 00:04:06 Très souvent. Question hyper récurrente on veut savoir à quelle heure on sert le petit déjeuner, Le petit déj? Tu vas dire le petit déjeuner est servi à quelle heure? Le petit déjeuner est servi à quelle heure à toi? Et alors, ma question préférée à l'hôtel. Et d'ailleurs, j'ai remarqué qu'ils font des check-out de plus en plus tardifs et ça, c'est vraiment cool. Et donc la question pour savoir si tu peux rester plus tard, c'est est ce que je peux garder la chambre jusqu'à 12 h? Est ce que je peux garder la chambre jusqu'à 12 h? Tu peux aussi demander parce que généralement si tu gardes la chambre plus tard, tu as un supplément, donc tu peux demander est ce qu'il y a un supplément? Est ce qu'il y a un supplément? Voilà. C'est comme. Will you have to pay a bit more? If you want to keep the the room and til twelve. Important de demander quand même. Et maintenant, tu as fait ta réservation? Ta résa? Tu te souviens où déjà? Sur Booking com? Et tu arrives et tu veux expliquer que tu as une réservation? Eh bien c'est ce que tu vas dire.

Virginie 00:05:37 Tu vas dire j'ai une réservation au nom de Smith, par exemple, j'ai une réservation au nom de Smith. C'est une The Name of au nom de Smith. Et là tu peux peut être épeler si tu penses que les personnes n'ont pas compris. S m i t h. Voilà. Ensuite tu voudrais, Tu voudrais bien avoir un taxi pour pouvoir aller à l'aéroport, tu vas dire Je voudrais commander un taxi, s'il vous plaît, je voudrais commander un taxi s'il vous plaît à toi. Ensuite, tu veux savoir où se trouve quelque chose dans l'hôtel? Par exemple, s'il y a une salle de sport, tu veux savoir où elle est? Tu peux utiliser le Où se trouve Where can I find? Où se trouve la salle de sport de l'hôtel? Où se trouve la salle de sport de l'hôtel à toi. Voilà, ça peut être avec plein d'autres choses. Où se trouve la cafétéria? Où se trouve le restaurant? Où se trouve ma chambre? Voilà où se trouve. Tu peux l'utiliser dans toutes les situations on dirait, même en français.

Virginie 00:07:09 Tu peux l'utiliser à toutes les sauces, à toutes les sauces. Voilà pour dire dans plusieurs situations. OK, alors maintenant je te fais faire un petit quiz très très rapide et plutôt facile pour voir si tu as bonne mémoire. Alors je te donne une situation, tu vas répétez après moi et tu vas compléter. Tu peux compléter mentalement, c'est à dire dans ta tête ou tu peux compléter à voix haute, c'est à dire Out loud si tu le peux. Et si le lieu où tu te trouves en ce moment te le permet. Imagine, tu arrives à l'hôtel et tu commences ta phrase par Bonjour, je voudrais à toi. Et tu complètes cette phrase. Je te donne un exemple, ça peut être Bonjour, je voudrais une chambre pour deux nuits. Ensuite numéro deux, tu vas poser une question avec du vocabulaire qu'on a vu tout à l'heure ou pas d'ailleurs. Et tu vas commencer par poser la question à la réception. Est ce que ma chambre et tu fais la suite? Est ce que ma chambre? Tu peux dire par exemple Est ce que ma chambre a une vue sur mer? Est ce que ma chambre a une baignoire dans la salle de bain? Baignoire tu sais c'est big basse ou tu peux prendre un dans.

Virginie 00:08:52 Voilà. Troisième et dernière petite chose, tu vas demander encore une fois à la réception quelque chose et tu vas commencer ta phrase par Je voudrais, je voudrais et tu continues. Tu peux dire par exemple Je voudrais Commander un taxi. Je voudrais commander le petit déjeuner dans ma chambre si c'est possible. Voilà. Avec. Je voudrais. Tu peux demander plein plein de de choses. Et voilà, c'est tout pour aujourd'hui. Tu as vu vraiment les basiques? Quand tu arrives à l'hôtel et que tu dois discuter à l'accueil, à la réception, souvent on est un petit peu nerveux, on ne sait pas trop comment demander, donc on parle directement en anglais et c'est vraiment trop trop trop dommage de directement parler en anglais. Et puis n'hésite pas non plus si la personne te répond en anglais et que toi tu parles en français, tu peux lui dire non, non, s'il vous plaît, je veux parler français, N'hésite pas. Avec un grand sourire, ça passe. Et les gens, ils vont être super contents que tu fasses l'effort de de parler et de vouloir échanger en français.

Virginie 00:10:10 C'est tout pour aujourd'hui. Je te souhaite une très belle journée soirée nuit et je te dis à la semaine prochaine.

TRANSCRIPTIONS EN

Speaker 1 00:00:00 So this episode is for everyone. Whether you live in France or you simply come here on holiday from time to time, even if you’ve settled in France and have your home here, it will be useful for you as well. It’s about going to a hotel in France, learning and seeing all the authentic vocabulary linked to hotels, and above all, knowing how to use all these words in context. Here we go for some vocabulary and also pronunciation related to hotel vocabulary. So first of all, ‘un hôtel’ – don’t forget to make the liaison. It’s not “un hôtel,” we don’t pronounce the ‘h’ and we make the liaison with the ‘n’: ‘un hôtel’. So, you’ll find, right at the bottom of the hotel, at the entrance, the ‘réception’ – reception. We also talk about ‘l’accueil’. ‘L’accueil’. My students often tell me, “Ah yes, I’ve seen this word somewhere.” ‘L’accueil’ is kind of like ‘welcome desk’, let’s say, in a literal translation, of course.

Speaker 1 00:01:17 Next, I’m especially thinking of German speakers, because my students very often make this mistake between ‘la chambre’ (a bedroom) and ‘une pièce’ (a room in general). Careful, ‘une chambre’ is where you sleep, and ‘une pièce’ is a room of any kind. So a ‘chambre’ is a ‘pièce’, but the kitchen is a ‘pièce’, the living room is a ‘pièce’ as well. Next, ‘une salle de bain’ – a bathroom. You’ll often hear the contracted form of ‘salle de bain’, which is ‘salle d’eau’. ‘Salle d’eau’. Next. Before, we had keys, now it’s more usual to have a card to enter your room. ‘Une carte’ (a card). ‘Le petit déjeuner’ (breakfast), we often say ‘le petit déj’. ‘Le petit déj’. Next, if you’re in a slightly fancier hotel and you have room service to order meals to your room, we use the term ‘service d’étage’ (room service). To make a reservation—that means to book a room a bit in advance—we say ‘une réservation’, but you will often hear French people say ‘une résa’, ‘une résa’.

Speaker 1 00:02:47 And then, you know, when you enter the hotel, you often have the reception and there’s a fairly big area with armchairs to sit in. That’s called ‘le hall’. ‘Le hall’. And it’s spelt ‘h-a-l-l’, but it’s pronounced without the ‘h’, and the ‘a’ is pronounced ‘o’ – ‘le hall’. Here are some typical questions you’ll want to ask when you arrive at the hotel, if you don’t already know the answers. Especially, don’t hesitate. What’s more, in a hotel, they’re used to dealing with foreigners, so really, really don’t hesitate; it doesn’t matter if you make mistakes, it really is a place where you can practise. So imagine you arrive at the hotel and you want to book a room directly at the hotel – you haven’t booked in advance on booking.com, you arrive and haven’t reserved. You will say, “Je voudrais une chambre pour deux nuits, s’il vous plaît.” (“I’d like a room for two nights, please.”) “Je voudrais une chambre pour deux nuits, s’il vous plaît.” Over to you.

Speaker 1 00:04:06 Very often, it’s a super common question: you want to know what time breakfast is served, ‘le petit déj’. You’ll say, “Le petit déjeuner est servi à quelle heure ?” (“What time is breakfast served?”) “Le petit déjeuner est servi à quelle heure ?” Over to you. And then, my favourite question in a hotel. By the way, I’ve noticed they’re doing later and later check-outs nowadays, which is really cool. So, to ask if you can stay later, the question is “Est-ce que je peux garder la chambre jusqu’à 12h ?” (“Can I keep the room until midday?”) “Est-ce que je peux garder la chambre jusqu’à 12h ?” You can also ask, because generally, if you keep the room later, there’s a supplement, so you can ask “Est-ce qu’il y a un supplément ?” (“Is there an extra charge?”) “Est-ce qu’il y a un supplément ?” There you are. That’s like: Will you have to pay a bit more if you want to keep the room until twelve? Important to ask, by the way. And now, you’ve made your booking – your ‘résa’, remember? On Booking.com maybe? And you arrive and you want to explain that you have a reservation. Well, this is what you’ll say.

Speaker 1 00:05:37 You’ll say, “J’ai une réservation au nom de Smith, par exemple.” (“I have a reservation in the name of Smith.”) “J’ai une réservation au nom de Smith.” That’s like “The Name of Smith – au nom de Smith.” And there you might want to spell your name if you think they haven’t understood: S M I T H. There you go. Next, let’s say you’d like to get a taxi to go to the airport, you’ll say, “Je voudrais commander un taxi, s’il vous plaît.” (“I’d like to order a taxi, please.”) “Je voudrais commander un taxi, s’il vous plaît.” Over to you. Next, you want to know where something is in the hotel. For example, if there’s a gym, you want to know where it is, you can use “Où se trouve…?” (“Where can I find…?”) “Où se trouve la salle de sport de l’hôtel ?” (“Where is the hotel gym?”) “Où se trouve la salle de sport de l’hôtel ?” Over to you. There you go, you can use this for loads of other things: “Où se trouve la cafétéria ?” (“Where’s the cafeteria?”), “Où se trouve le restaurant ?” (“Where’s the restaurant?”), “Où se trouve ma chambre ?” (“Where’s my room?”) So “Où se trouve…" can pretty much be used in all situations, really, even in French.

Speaker 1 00:07:09 You can use it in every way, in any context – ‘à toutes les sauces’, as we say. That’s to say, in all sorts of situations. OK, let’s do a quick quiz, really quick and pretty easy, just to see if you’ve got a good memory. I’ll give you a situation, and you repeat after me, and you'll complete it. You can do this mentally, in your head, or out loud, if you can and your current location allows it. Imagine you arrive at the hotel and you start your sentence with, “Bonjour, je voudrais…” (“Hello, I’d like…”) Over to you, complete the sentence. For example, “Bonjour, je voudrais une chambre pour deux nuits.” (“Hello, I’d like a room for two nights.”) Next, number two: you want to ask a question with vocabulary we saw earlier — or not, for that matter — and you’ll start by asking the question at reception: “Est-ce que ma chambre…” and then you finish. “Est-ce que ma chambre…” For example: “Est-ce que ma chambre a une vue sur mer ?” (“Does my room have a sea view?”) “Est-ce que ma chambre a une baignoire dans la salle de bain ?” (‘Baignoire’, you know, is a big ‘bath’ you can get in).

Speaker 1 00:08:52 There you are. Third and last little thing, you’ll ask for something at reception again and start your sentence with, “Je voudrais…” (“I would like...”) and you continue. You might say, for example, “Je voudrais commander un taxi.” (“I’d like to order a taxi.”) “Je voudrais commander le petit déjeuner dans ma chambre, si c’est possible.” (“I’d like to order breakfast in my room, if that’s possible.”) There you go. With “je voudrais”, you can ask for all sorts of things. And that’s it for today. You’ve seen the real basics – when you arrive at a hotel and you need to talk at reception or at the welcome desk; often we feel a bit nervous, don’t really know how to ask, so we speak directly in English, and that’s really such a pity to switch to English straight away. Also, don’t hesitate if the person answers you in English and you’re speaking in French. You can say, “No, no, please, I want to speak French.” Don’t hesitate. With a big smile, it works. And people will be really pleased that you’ve made the effort to speak and to want to interact in French.

Speaker 1 00:10:10 That’s all for today. I wish you a wonderful day, evening or night, and I’ll see you next week.

0 comments

Sign upor login to leave a comment